请懂日语的朋友帮忙翻译一下
是我买的FANCL保健品的使用说明,请帮忙翻译一下,谢谢! <ご注意> ※妊娠・授乳中の方、お子??はお召し上がりにならないでください。 ※体質や体調によりまれに発疹、胃腸部の不快感などの症状が出る?龊悉ⅳ辘蓼埂? ※本品は、原材料の一部に卵が含まれます。食品アレルギーをお持ちの方はお召し上がりにならないでください。 ※?杂?袋セットは「1袋(約30日分)×3」でのお届けとなります。 「HTCコラーゲンパウダー」の使い方 お好きなお?み物やお食事に混ぜて、アイスにもホットにもお使いいただけます。 <?み物にも> コーヒー、ココア、牛乳、ジュースなどにサッと混ぜて <食事にも> 料理、ヨーグルト、スープなどにサッと混ぜて 内?趣?荬摔胜氩糠证?Pきかけて健康的で美しいボディラインへと?Г蓼埂%幞辚愆`ト、ブッチャーズブルーム、ローズマリーなど高?C能ハーブ配合。
注意事项 ※孕妇或哺乳期的母亲请不要食用,以免婴儿摄入。 ※根据不同体质或身体状态,食用后可能产生皮疹或胃肠不适等症状。 ※本品中含有蛋类成分。对蛋类食物过敏者请勿食用。 ※3袋的经济装中为1袋(约30天)X3。 HTC胶原蛋白粉的使用方法 与喜欢的饮品或食物混合食用,冷热均可。 <可以用于饮料> 与咖啡,可可,牛奶,果汁等混合 <也可以用于食物> 与饭菜,酸奶,汤等混合 从身体内部推动令人介意的部位向健康美丽的体形发展。同时搭配了黄香草、假叶树和迷迭香等高性能草药。
楼上3位中; 第一名;dreamcoin 第二;沉默天使 但是两位差不多,都是正确的 第三;新手 新手和我差不多,新手也还可以,加油!我也要努力努力
※妊娠・授乳中の方、お子??はお召し上がりにならないでください。 [怀孕,哺乳中,小孩 不要吃] ※体質や体調によりまれに発疹、胃腸部の不快感などの症状が出る?龊悉ⅳ辘蓼埂? [少数可能出现发豆豆,肠胃不舒服的症状] ※本品は、原材料の一部に卵が含まれます。
食品アレルギーをお持ちの方はお召し上がりにならないでください。 [材料中含鸡蛋,有食物过敏者不要吃] ※?杂?袋セットは「1袋(約30日分)×3」でのお届けとなります。 [合算的3袋一套是[1袋(约吃30天)有3袋]] 「HTCコラーゲンパウダー」の使い方 HTC骨胶原的用法 お好きなお?み物やお食事に混ぜて、アイスにもホットにもお使いいただけます。
[混在喜爱的饮品食物中,均可混在冷热中] <?み物にも> 饮品中 コーヒー(咖啡)、ココア(可可)、牛乳(牛奶)、ジュース(饮料)などにサッと混ぜて 等混合起来再饮 <食事にも> 食物中 料理(饭菜)、ヨーグルト(酸奶)、スープ(汤)などにサッと混ぜて 等混起来吃 内?趣?荬摔胜氩糠证?Pきかけて健康的で美しいボディラインへと?Г蓼埂? 从体内作用向伤脑(如果是减肥产品就是特别肥的部位)的部位,待到美丽的身体曲线 メリロート、ブッチャーズブルーム、ローズマリーなど高?C能ハーブ配合。
内含 メリロート、ブッチャーズブルーム,迷迭香等 高效 草本植物。
*其中正处于妊娠期护理,孩子的方式,请不要食用. *有些时候条件的草率和不愉快的印象等的胃似乎很少,由于宪法和身体状况. *至于这个项目,鸡蛋,是包括在部分原材料.至于其中有请不要摄取食物过敏症. * 3套一袋美德" 1袋(约30天的数额) ,成为交付的× 3 " . 如何以"宏达胶原蛋白粉" 此外,最喜欢的饮料混合成赴宴时,在冰场上你可以使用热. 咖啡,可可,掺[萨都]在牛奶和果汁等 混合[萨都]烹饪,酸奶和汤等 完了 *^_^*
答:帮你看了下, 好象没有确切的说法. 比如,棉聚酯多臂提花布,日文说成 交?ドビー, 感觉是 提花布应该说成ドビー. 但是好象又不是, 因为 晴纶、人造丝、色织...详情>>
答:详情>>