爱问知识人 爱问教育 医院库

日语的读音

首页

日语的读音

课本上讲,日语的辅音有清音和浊音之分.
比如: 人 [ひと],我们在读的时候读做:[ひど]
那么在做练习的时候,有题目要求我们:用平假名注出汉字的读音.我们就很容易把"人"的平假名注音成[ひど]
那么这样明显就错误了.
我不知道大家在记单词时是用什么方法来记忆平假名的写法,这个问题我很想请教你们,谢谢.
30分献上.

提交回答
好评回答
  • 2007-12-09 22:02:40
      这绝对是个误解。
    “人”就是念「ひと」(hi to),而不是「ひど」(hi do)
    汉语中有些音分得很清楚,以致中国人对于这类音很敏感,
    但在日语中有清音与浊音,不太强调前面的声母,
    比如读“あかい”(赤い)时,听起来很像“a ga i”
    如果你硬要读成“a ka i”会显得很做作,
    这涉及到“清”与“浊”的问题,
    一个好的方法是,
    读“ga”时,要尽量低沉,使声带要振动起来(浊)(用手摸一喉部可明显感觉振动)
    读“ka”时,按照“ga”的方法读出来,声带不要太振动(清),
    在英语中当你读school时,音标是{sku:l},但读出来时,你会听到类似{sgu:l}的音
    另外,「と」与「ど」发音是不样的,关键是要注意它的“清”与“浊”,好好听听日本人念的五十音图,这两个音是不样养的。
       可能你是初学日语,希望你多听,多模仿,时间长了会辨别出来的。 (多听日本人念的文章和课文) 。

    狐***

    2007-12-09 22:02:40

其他答案

    2007-12-08 16:11:17
  • 人 在日语里有じん、にん、ひと三种读法,前两种是音读,第三种是训读。我查阅日语书中,是这么说的!
       没有像你所说的那样要读作ひど。通常大家只有在发 が 的时候才有像你所说辅音有清音和浊音之分的疑问.
       在和日本人聊天时候,一般就按照书上所以的那样就可以了.不用特意说:单词本身是か而因为辅音有清音和浊音之分读作が,完全没有这个必要. 所以只要只正确的说出,这样就可以了.考试的时候或者写的时候 也不会容易弄错.
    以上 ??人の意?、ほんのご参考までに 
    チャンスがあれば、日本人に?いてみてるねえ

    J***

    2007-12-08 16:11:17

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):