日语的读音
课本上讲,日语的辅音有清音和浊音之分. 比如: 人 [ひと],我们在读的时候读做:[ひど] 那么在做练习的时候,有题目要求我们:用平假名注出汉字的读音.我们就很容易把"人"的平假名注音成[ひど] 那么这样明显就错误了. 我不知道大家在记单词时是用什么方法来记忆平假名的写法,这个问题我很想请教你们,谢谢. 30分献上.
这绝对是个误解。 “人”就是念「ひと」(hi to),而不是「ひど」(hi do) 汉语中有些音分得很清楚,以致中国人对于这类音很敏感, 但在日语中有清音与浊音,不太强调前面的声母, 比如读“あかい”(赤い)时,听起来很像“a ga i” 如果你硬要读成“a ka i”会显得很做作, 这涉及到“清”与“浊”的问题, 一个好的方法是, 读“ga”时,要尽量低沉,使声带要振动起来(浊)(用手摸一喉部可明显感觉振动) 读“ka”时,按照“ga”的方法读出来,声带不要太振动(清), 在英语中当你读school时,音标是{sku:l},但读出来时,你会听到类似{sgu:l}的音 另外,「と」与「ど」发音是不样的,关键是要注意它的“清”与“浊”,好好听听日本人念的五十音图,这两个音是不样养的。
可能你是初学日语,希望你多听,多模仿,时间长了会辨别出来的。 (多听日本人念的文章和课文) 。
人 在日语里有じん、にん、ひと三种读法,前两种是音读,第三种是训读。我查阅日语书中,是这么说的! 没有像你所说的那样要读作ひど。通常大家只有在发 が 的时候才有像你所说辅音有清音和浊音之分的疑问. 在和日本人聊天时候,一般就按照书上所以的那样就可以了.不用特意说:单词本身是か而因为辅音有清音和浊音之分读作が,完全没有这个必要. 所以只要只正确的说出,这样就可以了.考试的时候或者写的时候 也不会容易弄错. 以上 ??人の意?、ほんのご参考までに チャンスがあれば、日本人に?いてみてるねえ
答:辅音(子音):辅音是由于在口腔中遇到发音器官的伸缩或接近的阻碍所发出的音,拉丁文的辅音分为有声(浊)辅音和无声(清)辅音两种,发有声(浊)辅音时,声带振动,发无...详情>>
答:详情>>