爱问知识人 爱问教育 医院库

帮忙检查下有没有语法错误!急!在线等~

首页

帮忙检查下有没有语法错误!急!在线等~

1.They brought you up with the hair turning white,with the back turning bent,with the eyes turning blurry,with the strength turning weak. 
我想表达的意思是:他们养育了你,随之而来的是头发花白,脊背弯曲,视线模糊,体力减弱. 

2.Looking back over the days that having been with you, I think I get lot. 
回首和你在一起的日子,我想我得到了很多. 
3.More than the feeling of being concerned. 
不仅仅是被关心的感觉. 
 

提交回答
好评回答
  • 2008-02-16 13:37:29
      1.They brought you up with the hair turning white,with the back turning bent,with the eyes turning blurry,with the strength turning weak。
       这里需要指出的是,形容头发花白不用white,而用grey;形容脊背弯曲或驼背,不用bent,它多用来形容pipe的弯曲,形容背部的弯曲用hunchbacked,adj,动词hunch;视线习惯用vision,一般形容视线、视力模糊还可以说成 blurred vision。
      这里你想用with复合结构来表达随之发生的动作。此时with前用逗号与主句隔开,且后面可只用一个with,其他的可省略掉,或者是把with都省略掉。 另外,我觉得turn虽然有转变的意思,但多处重复未免不妥,或者你是为了强调。因为WITH本身就表达了伴随发生的意思。
      语法要求独立主格中当表人体部位的词做逻辑主语时,及物动词用现在分 词,不及物动词用过去分词。 我是这样改的: They brought you up ,the vision blurred, the hair turning grey, the back hunching ,the strength weakening。
       这样排列是为了美化结构,从点到面,从局部到整体,更有顺序。and可加可不加。 ----------------- 2.Looking back over the days that having been with you, I think I get lot。
       回忆,回顾,习惯用法,look back on。。。;回首过去的那些日子,表明在一起的日子已经过去了,属过去时,且逻辑主语是i,我和你在一起的修饰日子,日子是被度过的,所以用被动时态,度过时间用动词spend。其次,后半句,我想我得到很多,并不是说话时才得到,而是我现在发现与你在一起的时候得到的很多。
      且days表明是时间段,此时用完成时表时间段更恰当。 应改为:Looking back on the days spent with you, I think I have got a lot。 3.More than the feeling of being concerned. 这句话还原应该为There is more than the feeling of being concerned. 成分不缺失,这句话是对的。
      

    d***

    2008-02-16 13:37:29

其他答案

    2008-02-25 16:24:09
  • They brought you up with the hair turnED white,with the back turnED bent,with the eyes turnED blurry,with the strength turnED weak. 
    我想表达的意思是:他们养育了你,随之而来的是头发花白,脊背弯曲,视线模糊,体力减弱. 
    2.Looking back over the days that having been with you, I think I gOt lot. 
    回首和你在一起的日子,我想我得到了很多. 
    3.More than the feeling - being concerned. 
    不仅仅是被关心的感觉. 
    

    悟***

    2008-02-25 16:24:09

  • 2008-02-12 19:15:53
  • 我的看法是:
    1、应该改为They brought you up, with the hair turned white, the back turned bent,the eyes turned blurry and the strength turned weak.用with+名词+分词独立结构表示结果,如果用现在分词,则表示伴随动作。根据意思,用过去分词表示结果较好。
    2、Looking back to the days spent with you, I think I got a lot. 
    3、我认为More than the feeling of being concerned是正确的。

    大***

    2008-02-12 19:15:53

  • 2008-02-12 17:20:20
  • 第一句好像顺序有点乱吧   不清楚  对不起呀   但是我翻译了下  是这样的!!!:
    他们用变成白色头发,随着后面翻转爱好,用变成模糊的眼睛,随着变成弱力量抚养大你.
    2.错了吧!!!翻译过来是这样的!!!
    在已经和你在一起,我认为我得到一份的几天的时间中向后看.
    3.错了   翻译过来很奇怪唉
    比是concerned.的感觉更多
    别的我不知道了  不好意思 老兄!!!

    初***

    2008-02-12 17:20:20

类似问题

换一换
  • 英语考试 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):