请问“寝ます”和“睡眠をとります”有什么区别?
如题!
第一个是;寝ます;自然状态下;我要睡觉了。是自动词。 第二个的意思是;睡眠をとります;在睡眠不足的情况下,要好好补充睡眠的说法! 明显是他动词!特意的要做某事!
“睡眠をとります”——用于健康和医学上的表述时使用。 “寝ます”——单纯的睡觉,休息。
我感觉区别就和中国人说“我睡觉啦”和“我要进行睡眠活动了”差不多。。。
答:1:动作进行的场所 2:范围 3:原因、理由、根据 4:方法、手段、工具、材料(看的出来原料的) 5:动作、作用进行的状态 6:数量、期限、限度和所隔时间 7:...详情>>
答:详情>>