爱问知识人 爱问教育 医院库

How to translate them ?

首页

How to translate them ?

1.Fitness is important in sport ,but of at least equal importance are skills.

2.The performer was waving his stick in the street and it narrowly missed the child standing nearly .
上面这两句话怎样翻译?请详解!

提交回答
好评回答
  • 2009-07-17 14:33:56
    1.Fitness is important in sport ,but of at least equal importance are skills.
    在运动中注意“适量”是非常重要的,“技术”和“适量”同等重要。
    2.The performer was waving his stick in the street and it narrowly missed the child standing nearly .
    表演者在街上挥舞棍棒,差点打到了站在旁边的小孩。
    谢谢大师指点!
    

    1***

    2009-07-17 14:33:56

其他答案

    2009-07-17 14:07:40
  • 1.适当的运动是重要的,但是至少要保证技巧。
    2.表演者在街道上挥舞着他的棍子,差点打到站在旁边的小孩。

    1***

    2009-07-17 14:07:40

  • 2009-07-17 14:01:52
  • 1.在运动中适当性是重要的,但是至少同样重要的还有技巧。
    of at least equal importance =at least equally important,后半句是倒装句。正常的语序是Skills are of at least equal importance .
    2.表演者在街道上挥舞着他的棍儿,差点打到站在旁边的小孩。
    it指stick , narrowly 勉强的,相当于nearly, miss是错过,未击中的意思。

    1***

    2009-07-17 14:01:52

类似问题

换一换
  • 英语考试 相关知识

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):