这句话是这么翻译吗?
今天看到一个句子 It is one week since he was ill.翻译是:他病好了已经一周了,是这样吗?为什么不是“他病了一周了?”
如果是他病了一周了,应该是 it has been one week since he was ill 现在完成时表示持续
Itisoneweeksincehewasill.确实是:他病好了已经一周了。他病了已经一周了,应为 ncehewasill表示(hewasill)这一动作的结束,即:不在病了。
从他生病到现在已经一个星期了,并没有说他的病是否好了. 其实是说他已经病了一个星期了.
答:千里跋涉不厌难,寻诀何须问黄冠,自信人生各有道,得来全在不意间:人生道路上不畏艰难,无须向成功的人寻找诀窍,自信的人各处有成功的道路,只付出就会在不经意间得到回...详情>>
答: 重视句子有效性和简洁性 在GMAT考试题目中,大家经常会看到对名词的状态性和动名词动作性的深入理解及名词词组核心词的辨认。而对动词时态的考查往往不是动作...详情>>
答:1.约翰•霍普金斯大学(Johns Hopkins University), GRE语文 161 2.范德堡大学(Vanderbilt University...详情>>