爱问知识人 爱问教育 医院库

烟火 vs 烟花 for Fireworks. Is there a difference?

首页

烟火 vs 烟花 for Fireworks. Is there a difference?

烟火 vs 烟花 for Fireworks. Is there a difference?Is there a difference between the word 烟火 and 烟花 in Chinese?

提交回答

全部答案

    2012-02-12 07:14:31
  • 烟火 is just fire that can burn,not fireworks, and also, have a little meaning of "danger"
    烟花 = fireworks,just like we set off fireworks on holidays
     

    m***

    2012-02-12 07:14:31

  • 2012-02-12 01:10:52
  • 应该是“焰火”,不是“烟火”。“焰火”与“烟花”都可以翻译成fireworks。

    1***

    2012-02-12 01:10:52

类似问题

换一换
  • 英语考试 相关知识

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):