お待たせいたしました和お待たせしました 怎样区别使用?
お待たせいたしました和お待たせしました 怎样区别使用?
前者是自谦语,显得对对方特别尊敬。好友之间如果这样用,显得很别扭,生硬。 后者是礼貌语,平常生活中用这种就行了。 祝一切顺利!呵呵!
“お待たせいたしました”的自谦程度比“お待たせしました”更高。因为する的自谦形式为いたす,所以“お待たせいたしました”是双重自谦,很正式!
两者没有什么明显的区别,前者比较正式,一般用在较为正式的场合如你去餐厅吃饭,服务员递给你点的餐后对你说“お待たせいたしました”;后者较为随便点,但也可以用在餐厅等情景。
答:肥皂(主要成份脂肪酸钠盐和泡花碱)和洗衣粉(主要成份烷基苯磺酸钠和三聚磷酸钠)全是碱性化工产品,其PH在9~11之间,根本不存在所谓“酸碱中和”之说;其次,肥皂...详情>>
答:详情>>