爱问知识人 爱问教育 医院库

日语笔译的话,日语要到什么水平?

首页

日语笔译的话,日语要到什么水平?

已经学了一年日语了,感觉源源不断永无止境啊,口译什么的就像神一样,小小的想一下笔译就好了,想请问一下要怎样才有笔译水平,比如要考个什么的

提交回答
好评回答
  • 2012-10-14 05:34:45
    与翻译直接相关的证书就是中,高级翻译证书了.至少你得拿到中级水平的证书.当然翻译是一综合的工作,大多数人直至大学(包括日语专业)毕业哈不能自如的胜任该工作,原因在与翻译不仅需要熟练掌握日语的语言,翻译技巧,还有扎实中文基本功,知识面等.所以要成为合格的专业翻译,一般大学日语专业毕业后还须再进入翻译学院进行专业培养.顺便说一句,翻译和日语能力考试能力高低无直接关系.
    但可以通过能力考试丰富自己对日语语言的理解能力.

    公***

    2012-10-14 05:34:45

其他答案

    2012-10-24 20:31:34
  • 我觉得日语笔译考试并不是重要,口译还是最重要的。不会用日语聊天儿很难找到工作!

    2***

    2012-10-24 20:31:34

  • 2012-10-22 10:30:54
  • 日语笔译考试分为二级和三级,三级是日语专业的人常考的,但是过的人还比较少,二级就更难了,需要两门专业词汇

    m***

    2012-10-22 10:30:54

  • 2012-10-19 20:12:23
  • 如果只是想要联系笔译的话只要三级就行了  如果是想要接翻译工作的话等级考试必须要过二级才可以接工作的。  加油

    3***

    2012-10-19 20:12:23

  • 2012-10-18 09:40:18
  • 笔译很注重平时的积累,你可以看看NHk新闻,关注各方面报道,还是很有用的,毕竟新闻涉及面广,经济文化体育各方面都有。如果觉得NHK新闻吃力,又怕翻译不对的话,你可以先上沪江日语看看,那儿有大量的NHK新闻,而且都翻译好了,可以慢慢积累知识,还有就是笔译的话,也很讲究中文水平。可以看看中国的报纸啊,听听新闻啊,毕竟翻译是两门语言,你日语再好,翻译出来的东西,大家看不懂也不行。你想翻译哪一类文件,是商务的还是文学的,这些都有考究,建议你平时多积累,再考个笔译中级证书。

    3***

    2012-10-18 09:40:18

  • 2012-10-13 22:54:32
  • 至少要过日语三级,才能比较从容的在字典的帮助下笔译。

    时***

    2012-10-13 22:54:32

类似问题

换一换
  • 日语 相关知识

  • 教育培训
  • 教育科学
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):