到底是亚马逊还是亚马孙平原
到底是亚马逊还是亚马孙平原
亚马逊或亚马孙都译自Amazon。国内出版的各种英汉词典,如简明英汉词典均译为亚马逊。亚马孙这个译法多见于港澳台出版物上。有时在大陆的出版物上看到亚马孙, 也大多是援引了海外的出版物的缘故。 Amazon的发音,如果完全套用汉字的发音,应该为阿美怎。 不过翻译中不必过于拘泥原声。 我个人认为亚马逊的翻译比较好。
是亚马逊平原。
逊比较多,习惯上还是用逊。
一般都是翻译成亚马逊, 但也有翻译成亚马孙的, 不过很少见到哦
答:翻译的字面上的区别,代表的是同一个地方 亚马孙更好 官方翻译为亚马孙,因为Amazon的最后一个音节发zen音,更接近于孙。 亚马逊不够标准,但也能被普遍接受,...详情>>
问:请问清风景区离张家界市区的距离,住那更合理,更划算,谢谢请尽快回复
答: 一般到张家界旅游最好是住在风景区内,尽管那里的住宿价格要比市区贵些,但可以省却来回奔波之累,还节省了时间。 市内有四星级的祥龙国际酒店、张家界国际大酒店...详情>>
问:普吉岛卡塔海滩温泉度假村酒店请问下,退房后行李可以寄存到几点?寄存到下午17点左...
答:可以的,我寄存了2天才去拿,酒店服务不错的详情>>