莫非你已经转业了?日语怎么说?
“转业”应该用“??Iする”。小学馆字典解释为“??Iする.??Iを?浃à?__?人が退役してほかの?につくことをいうことが多い.” 中文: 你在东京大学留学?这么说你已经转业了?如果是这样的话就太好了,祝贺你. 翻译:君は?|京大学に留学しているか。そう言えば、もう??Iしたね。それなら、おめでとう。
转业→??Iする 改行;跳槽→鞍替えする;トラバーユ(トラバーユとは、昔の女性用??情?笳Iの名前たが、?じて女性の??を意味するようになった) 从军队复原→?隊から??Tした 另外: 调动工作;换工作→?勤する 转业一词在中国好像特指从部队转业复员之意,在日语中“??I”一词也有从部队转业复员之意。故在午夜阳光的翻译中,??I一词应该是正确的。 另外,如:?隊から??Tした後、自分で会社を立ち上げた、、、、 ?隊から地方に??Iした後、のんびり暮らしている、、、、
答:详情>>