爱问知识人 爱问教育 医院库

西餐中这个英语怎样翻译

首页

西餐中这个英语怎样翻译

在西餐中的菜单
30元/杯(cup)
30元/壶(pot)
30元/份(?)
最后这个份该翻译成什么词呢

提交回答
好评回答
  • 2007-08-26 21:26:17
    最后这个份该翻译成什么词呢
    看情况,这个"份"只是一样东西,用 piece
    是几样东西,用 set
    如果这份东西盛在盘子里,用 dish 较好,与上面的 cup,pot 也匹配
    还有 each, one 也可以用,看是什么东西

    j***

    2007-08-26 21:26:17

其他答案

    2007-08-27 22:50:46
  • 其实很简单,真宗的西餐店里面从来不说 piece, set 等等的。建议什么都不加,因为“份”是常识,不会有人认为你菜单上写的价钱是给N份的。只有在有必要区分分量的时候才会加上量词(如上述“杯”和“壶”或其他“斤”等)

    知***

    2007-08-27 22:50:46

  • 2007-08-27 21:30:03
  • 就是 a pice of 某物。
    应该是这样吧。

    f***

    2007-08-27 21:30:03

  • 2007-08-27 06:28:52
  •  

    m***

    2007-08-27 06:28:52

类似问题

换一换
  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):