爱问知识人 爱问教育 医院库

英文的中级口译难不难呢,需要掌握多少词汇才行的呢

首页

英文的中级口译难不难呢,需要掌握多少词汇才行的呢


        

提交回答
好评回答
  • 2007-11-25 18:49:32
    任何一门外语的翻译(无论是笔译还是口译)都不能仅仅以“掌握多少词汇就够标准”来衡量。
    举个例子,众所周知,中国人学英语的时所背的单词量要远远高于英语国家人士,甚至很多单词英语国家人士连认识都不认认识。但是管什么用呢?真到用的时候就能想起多少来呢?
    所以如果想做一名合格的口译人员来说,单词量早就不应该是什么问题了,因为这是最基本的了,就好比说我们要创造属于自己的事业,可是连一日三顿饭都没有办法保障,那么还何谈创业呢? 做口译也是同一个道理,连单词量都无法保证的话还做什么呢?
    个人以为:做口译的话,仅靠单词量是10000%的不行,更为重要的是一定一定要有“实践”,如果没有“实践”光靠背单词,那是不可能成为翻译的。(无论是笔译还是口译)
    个人愚见仅供参考!

    m***

    2007-11-25 18:49:32

类似问题

换一换
  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):