爱问知识人 爱问教育 医院库

日文名‘遠藤ありさ’翻译成中文是什么?

首页

日文名‘遠藤ありさ’翻译成中文是什么?


        

提交回答
好评回答
  • 2009-02-19 12:01:17
    支持jili711_jp93x的看法,不能随便给人家改名字。
    如果必须在中文环境下使用这个名字时,
    可以采用日语的罗马字来表示。
    所以
    「遠藤」可以直接换成中文汉字“远藤”
    「ありさ」则使用日语罗马字"Arisa"来表示。
    用这种方法可以在一定程度上标示出这几个日语字的读音,
    不会日语的人也能读得出来。

    s***

    2009-02-19 12:01:17

其他答案

    2009-02-19 11:45:24
  • 不用翻译成中文,你看到是什么就是什么。
    ‘遠藤ありさ’
    日本人的名字并不都是汉字。有很多故意就是用的平假名片假名。
    改成汉字就不是她了。
    

    1***

    2009-02-19 11:45:24

  • 2009-02-18 23:17:23
  • 显然是人名,所以应该是:
    遠藤(姓) 有佐(名)
    其他的几个没有这样的日本人名

    没***

    2009-02-18 23:17:23

  • 2009-02-18 16:06:11
  • 遠藤 有?
    遠藤 有佐
    遠藤 ??里沙
    遠藤 ??理?
    日语和中文一样,同一发音可以对应多个汉字。自己根据前后文选择吧!

    k***

    2009-02-18 16:06:11

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):