日文名‘遠藤ありさ’翻译成中文是什么?
支持jili711_jp93x的看法,不能随便给人家改名字。 如果必须在中文环境下使用这个名字时, 可以采用日语的罗马字来表示。 所以 「遠藤」可以直接换成中文汉字“远藤” 「ありさ」则使用日语罗马字"Arisa"来表示。 用这种方法可以在一定程度上标示出这几个日语字的读音, 不会日语的人也能读得出来。
不用翻译成中文,你看到是什么就是什么。 ‘遠藤ありさ’ 日本人的名字并不都是汉字。有很多故意就是用的平假名片假名。 改成汉字就不是她了。
显然是人名,所以应该是: 遠藤(姓) 有佐(名) 其他的几个没有这样的日本人名
遠藤 有? 遠藤 有佐 遠藤 ??里沙 遠藤 ??理? 日语和中文一样,同一发音可以对应多个汉字。自己根据前后文选择吧!
答:lift up. 1。~の写真を差し上げる hold up the picture of 2。(人)にお返しに何か差し上げる give someone some...详情>>
答:详情>>