帮我分析一下这几句话的意思和句子结构,是英文的
这是一篇文章的一个片断:Many people go through a rebellious phase as they grow up. When I was a teenager, my parents were very strict. I hated the way they tried to control everything in my life– where I went after school, when I came home, what I wore, who I hung out with– it drove me crazy! So I rebelled. I wore clothes that I knew they would hate. I only invited friends over to my house if I knew my parents didn’t like them. When I went out, I would never come home when they told me to, but always a little bit later. Now I’m in college, and rebelling feels a little stupid. I guess it’s because I’m on my own now, and I can do whatever I want– most of the time. When I think back, I feel bad for giving my parents such a hard time. 其中“I only invited friends over to my house if I knew my parents didn’t like them. When I went out, I would never come home when they told me to, but always a little bit later.”以及这一句“Now I’m in college, and rebelling feels a little stupid.”这几句话什么意思啊?实在搞不清楚其句子结构和用法,哪位帮我分析一下,谢谢
这个很简单的呀! 很多人在长大的过程中都经历过叛逆期,当我十几岁的时候,我父母都很严厉,我讨厌他们试图控制我的生活每件事.放学后去哪,什么时候回家,穿什么,和谁一起玩, 这些让我没法忍受, 所以我逆反.我穿那些知道他们会恨的衣服,他们不喜欢谁我就请谁到家里.当我外出,我从不按他们规定的时间回家,总是晚一点.现在我在大学了,觉得逆反很愚蠢.也许是因为我现在比较自由了,可以做任何我想做的事情.当我回想往事,我觉得很惭愧和我父母做对.
很多人在成长过程中都经历过叛逆期。当我十几岁的时候,我的父母非常严厉。我讨厌他们试图掌控我生活中的每一?事情,比如我放学后去了哪了,我什么时候回家,我穿了什么,我和谁一起玩,我都快疯了!所以我逆反。我穿着他们不喜欢的衣服,只请他们不喜欢的朋友来家里玩。当我外出的时候,我从不在他们规定的时间里回来,总会稍微晚点。现在我上大学了,和父母过不去的行为让我觉得有点蠢。我想,可能是因为现在比较自由了,能做我想做的事情。每回想过去,我对父母深感愧疚。
答:I think it is they rather than you who are to blame.这个句子中不含有定语从句。 其中: I是主语 think...详情>>
答:I haven't window molding catalogs on hand. catalogs 产品目录 haven't ~ something ~ o...详情>>
问:working hard vs. hard working
答:there are no defferent.详情>>