关于Bush的,right和left的笑话翻译。
笑话好懂,中文难翻。--最近都流行贴笑话避暑,咱也添砖加瓦。。。添油加醋。。。天天向上。。。还是一样,先低分,后加分。原文如下:Bush'sBrainScanGeorgeW.Bushwenttoseethedoctortogettheresultsofhisbrainscan.Thedoctorsaid:"Mr.President,Ihavesomebadnewsforyou.First,wehavediscoveredthatyourbrainha "Bushinterrupted,"Well,that'snormal,isn'tit?Ithoughteverybodyhadtwosidestotheirbrain?"Thedoctorreplied,"That'strue,Mr.President.Butyourbrainisveryunusualbecauseontheleftsidethereisn'tanythingright,whileontherightsidethereisn'tanythingleft."
Bush'sBrainScan布什的大脑扫描GeorgeW。Bushwenttoseethedoctortogettheresultsofhisbrainscan。Thedoctorsaid:"Mr。President,Ihavesomebadnewsforyou。
First,wehavediscoveredthatyourbrainha "乔治布什到医生那儿取他的脑扫描结果。医生说“总统先生,我有坏消息要告诉你。首先,我们发现你的大脑分成两半儿:左边和右边。”Bushinterrupted,"Well,that'snormal,isn'tit?Ithoughteverybodyhadtwosidestotheirbrain?"布什打断道,“这很正常啊,不是吗?我认为每个人的脑袋都是有两半儿的呀。
”Thedoctorreplied,"That'strue,Mr。President。Butyourbrainisveryunusualbecauseontheleftsidethereisn'tanythingright,whileontherightsidethereisn'tanythingleft。
"医生答道“没错,总统先生。但是你的大脑非比寻常,因为左脑没一样东西是正常的,而右脑却什么都没有。”ontheleftsidethereisn'tanythingright,whileontherightsidethereisn'tanythingleft第一个left是形容词,意为“左边的”,第二个left则为动词,意思是“留下,剩下”是leave的过去式。
第一个和第二个right均为adj。,但第一个right的意思是“对的,正确的。。。”,第二个的意思则为“右边的”。(*^__^*)嘻嘻……byHappy。
医生回答说:“没错,总统先生。但是您的大脑非同一般,因为左半脑完全没有任何(正确的)东西,而右半脑没有任何(东西在留在里面)。” 笑点是在后面 right可以被解释成右边和正确的 left是左边以及留下的
布什的大脑扫描(脑CT) 乔治布什到医生那去取他大脑扫描的结果。医生说:“总统先生,我有些不好的消息要告诉您。首先,我们发现分为两半:左半脑和右半脑。” 布什打断道:“哦,很正常,不是吗?我想每个人的大脑都是两半。” 医生回答说:“没错,总统先生。但是您的大脑非同一般,因为左半脑完全没有任何东西,而右半脑没有任何被留下的东西。”
答:1.Whatkindofshipcannotsail?A:Afriendship.(relationship,leadership...)2.Whatgoesu...详情>>
答:I haven't window molding catalogs on hand. catalogs 产品目录 haven't ~ something ~ o...详情>>
问:working hard vs. hard working
答:there are no defferent.详情>>