请帮助翻译一段高深的译文
下面这段是一个天天叫嚷着“老子本科”的人在博客留得言,其自称曾为初中生辅导过英语,自称水平很高。我英语水平实在有限,这位高材生的留言实在看不懂,请各位老师帮忙翻译一下,并鉴定一下此人的水平,谢谢帮助,鄙人十分感谢。 Just how do you not have any impact on you now say I love that attitude is very important not to change their own or will not listen to reason then I would like to thank you for your blessing
下面这段是一个天天叫嚷着“老子本科”的人在博客留得言,其自称曾为初中生辅导过英语,自称水平很高。我英语水平实在有限,这位高材生的留言实在看不懂,请各位老师帮忙翻译一下,并鉴定一下此人的水平,谢谢帮助,鄙人十分感谢。 Just how do you not have any impact on you now say I love that attitude is very important not to change their own or will not listen to reason then I would like to thank you for your blessing。
近朱者赤!宽以待人!阿弥陀佛!山寨善哉! 反正,这事过去了,你再也不会受罪了。不过呐,要记住,别人的态度如何,不要去管,更甭管人家的理由什么的,但你的态度很重要。不管怎样,我还是要谢谢你对我的祝福。 本帖本是笑话,本译也找话笑。 。
推荐进“人人听力”网学习
不是英文 看不?[............................
通过句子简化,大致意思是:现在不管你怎么做也没用了,我认为态度是非常重要的,不要去改变他人的态度或极力为自己辩解,最后祝你一切幸福顺利。 希望能够帮助到你,更多内容欢迎登陆
答:详情>>
答:死记硬背有用的语句.详情>>
答:要想单词过关,没别的办法,就是背 但是背的方法有很多,你可以比较单词记忆,可以根据音标记忆,可以根据谐音记忆。但是所有的记忆方法都有一个共同的原则,那就是要掌握...详情>>