英语高手请进:关于英语时态
Although it was autumn,the snow was already beginning to fall in Tibet. 请问这句话中,主句的时态是过去进行时表达的什么意思?我怎么没见过这种用法呢? 参考书中给出的翻译是:虽然是秋天,但是西藏已经开始下雪了
我不得不说题目给的那个句子有个很大的错误,begin这个词在地道的英语语法中是没有进行时态的用法的,start类似的也没有进行时代,所以原句是个病句。 此外,撇开begin的错误用法不谈,那个句子的让步状语从句时过去式,说明主句也是描述过去的情况,应该用过去的失态,用过去完成时began就可以了。
回答:这个事件记述,并且发生在过去,而在笔者写及此句话的时候,天正在开始、并且已经落着雪了呢!故此,笔者用过去进行时态予以了记录。 由此可见,您还需要进行更加广泛地阅读,那样,您也许就不会见怪了!
这个句子整个的时态是过去的,叙述的是过去的事情,听起来像是回忆在西藏的某年秋天的事情。这里的was beginning是过去进行时。单纯从语法和讲述事情的角度来说,说成“Although it was autumn,the snow already began to fall in Tibet”也是可以的,但是这样写就显得平淡而缺少趣味,干巴巴的,用过去进行时was beginning可以让人感觉到雪逐渐从小到大慢慢弥漫天空,铺满大地的景象,描述生动而引人遐想。
那是虽然还是秋天,但是西藏已经开始下雪了。 Although it was autumn,the snow had already been beginning to fall in Tibet. 若作者的意思如中文所示,还是该用过去完成进行时来表达时态较准确些。
楼上那位说“begin这个词在地道的英语语法中是没有进行时态的用法的”这种说法是不对的,collins词典中对begin特别注明了beginning,怎么会没有进行时态呢? 这句话前面已经用到了过去时,那么可以肯定,说得是一件过去发生的事情。后面用到了过去进行时态,是对下雪这个动作持续进行的非常形象地描述。 所以见到这个句子之后,我第一感觉就是看到西藏在下雪的场景。这应该是个不错的例句。
begin to表示准备做什么,未做 begin doing表示已经开始做什么了.该语句意思应该是: 虽然是秋天,但是西藏已经是将要落雪了.
某些瞬间动词可以用进行时态来表示将来发生的动作。在比较完备的语法书都有描述。
现在进行时,有时是现在进行的,有时表示将来. 在这个句子里,是将来的意思, 因为已经发生,所以用过去将来时.
答:此处being told不是正在进行,是被动形式,完整的表示应该是:being told 只是这里可以省略:being 仅供参考详情>>
答:个评分来自于“EWG”的成分安全评价标准,美丽修行上的成分安全分以1-10表示,数字越小代表成分越安全。10分代表的是最高安全分,意味着该产品的成分非常安全,对...详情>>
答:一方面在于培训班的师资水平,另一方面还要看学生的努力程度。详情>>
答:爱问上面就有这个资料,请自行下载,这个也不需要积分的 祝学习愉快!详情>>