爱问知识人 爱问教育 医院库

谢谢 帮我翻译下

首页

谢谢 帮我翻译下

则蓬门荜户之后,安得不有陆沈者哉

提交回答
好评回答
  • 2011-02-23 07:46:50
      则荜门蓬户之俊,安得不有陆沉者哉﹗
    ———那些生于寒门的贤才俊杰,豈有不被埋没之理呢!
    **********
    这两句原摘自《晋书‧段灼传》,部份原文如下:
    「今台阁选举,徒塞耳目,九品访人,唯问中正。故据上品者,非公侯之子孙,则当涂之昆弟也。
      二者苟然,则荜门蓬户之俊,安得不有陆沉者哉﹗」 意译:现今的官僚选举制度,只是蒙蔽人们的耳目,九品中正制的物色人才方式,只讲求品第。故此那些官居上品者,不是公侯的子孙,就是同道中人的兄弟了吧。两者如此草率,那些生于寒门的贤才俊杰,豈有不被埋没之理呢! 台阁:本是汉朝尚书的称呼,后也指官场。
       九品中正制:三国两晋南北朝时期的选官传统,大小中正官均被各个州郡的“著姓士族”所垄断,他们在评定品级时,偏袒士族人物,进一步强化了自东汉末年以来一直延续到唐朝的“上品无寒门,下品无世族”的现象,导致门阀掌握实际权力,压制的社会阶级的流动性。
       苟然:随便、草率。 昆弟:兄弟、或有好的同僚。 荜门蓬户:指居室简陋的门户,比喻来自穷乡僻壤的人。 陆沉:陆地下陷,比喻埋没。

    墨***

    2011-02-23 07:46:50

其他答案

类似问题

换一换
  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育科学
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):