请帮忙用罗马拼音翻译名字 谢谢
请帮忙翻译“陈信翰”和“陈希宏”
xsin或者hsin应该是所谓“威妥玛”式的拼写法, (严格讲没有xsin),现在已为汉语拼音代替。以下用威妥玛拼出所给姓名: 陈信翰”Ch’en Hsinhan 陈希宏 Ch’en Hsihung 附注:威妥玛式拼音法【威妥玛-翟理斯式拼音法】(简称威氏拼音法) Wade-Giles romanization 中国清末至1958年汉语拼音方案公布前,中国和国际上流行的中文拼音方案。又称威妥玛-翟理斯式拼音。个方案以后被普遍用来拼写中国的人名、地名等,一般称为威妥玛式拼音。威妥玛式拼音,虽然保持了接近英文拼法的一些特点,但是并不完全迁就英文的拼写习惯。
陈信翰: Chen Xinhan 陈希宏: Chen Xihong
答:我个人以为,应该用动词,不应该用动名词! Fight together Fight forever Fight never stop We cann't sto...详情>>
答:推荐你下载 安装 就可以自己翻译了 很小的 超小客户端 安装文件只有1.5M,下载只需几秒。占用极少系统资源 互联网版的金山词霸 拥有金山词霸全部功能,可屏幕...详情>>