a cat on the hot brick ,什么意思啊
焦躁不安,坐卧难耐,辗转反侧的意思,和猫有关的习语还有: cat in hell's chance:极其渺茫的机会 cat in the pan:变节者;叛徒 cat will after kind:猫儿不离其性;哪有猫儿不吃腥
直接照字面意思就是:一只在热砖上的猫. 但楼主要注意翻译时你讲的是中国话而不是英语,所以要做到通俗易懂 在这里可译为:火烧火燎,火烧眉毛,如履针毡等等等等.但要做到附合句中的语境,这样才能做到完美无缺,无可挑剔.
a cat on hot brick 是坐立不安,习急如焚的意思. 这是一句美国的俗语.字面直译为热砖上的猫,与中国的谚语热锅上的蚂蚁有异曲同工之妙.
就是:热锅上的蚂蚁的意思。
大概就是“热锅上的蚂蚁”的意思吧。
答:你是个叛徒。我恨你详情>>
答: 重视句子有效性和简洁性 在GMAT考试题目中,大家经常会看到对名词的状态性和动名词动作性的深入理解及名词词组核心词的辨认。而对动词时态的考查往往不是动作...详情>>
答:1.约翰•霍普金斯大学(Johns Hopkins University), GRE语文 161 2.范德堡大学(Vanderbilt University...详情>>