如何区分“汲取”“记取”与“吸取”?
如何区分“汲取”“记取”与“吸取”?
作为一组近义词,“汲取”“吸取” 和“记取”经常被人混淆误用,造成一 定的语言错误,看下文病例:孰料,仅仅不到两年的时间,最后 他还是被车祸夺去了生命。……我的 这位朋友,如果他能汲取第一次车祸 的教训,如果这一次他不“酒后驾车”,他完全可以避免这次“杀身之祸”。
上文摘自某论坛一篇题为《生命的话题》的帖子。其中的“汲取”使用 不当。“汲取”和“记取”的主要区别在 于,“汲取”强调在加工、提高的基础上 吸取,一般用在营养、。智慧、知识和他 人或外部的经验上;“记取”强调的是“记”,是“前车之鉴”,一般用于自身或 内部的经验教训。
所以说,例文中的 “汲取”改成“记取”更妥帖。“汲取”与“吸取’词义基本相同, 只不过“吸取”在使用场合和搭配对象 方面都要比“汲取”广泛。“汲取”主要 用于比较文雅庄重的书面语中,常与抽象事物搭配;“吸取”则在书面语口 头语中都可以使用,并且不论抽象还 是具体的事物都能够搭配。
答:吸取 : xī qǔ ①把液体或气体等吸进来:吸取清泉|以竹筒吸取池水|吸取新鲜空气。②吸收采取:从中吸取经验教训|从好书中吸取知识。 汲取 : jí qǔ 吸...详情>>
答:详情>>