如何翻译
这句话如何翻译 “We shall defend ourselves to the last breath of man and beast.”
只要一息尚存,我们就要为保卫自己而战。 这句话是威廉2世说过的一句名言。
这是老名言了,找出来不容易啊 We shall defend ourselves to the last breath of man and beast. (William II, King of England) 只要一息尚存,我们就要为保卫自己而战。 (国皇帝 威廉二世)
我们应该捍卫自己的尊严直到生命的最后一刻。 这里要用到翻译里增词法,因为defend ourselves 本身不完整。
"我们将保卫我们自己,直到最后一口气" 或 "我们要保卫我们自己,直到生命的最后一刻"
我们将保卫自己直到人畜的的最后一息.
We shall defend ourselves to the last breathof man and beast. 我们会坚守阵地保卫家园到最后一口气。
答:我们心想 think to oneself 自思自忖,心想详情>>
答:同意楼上的 C'mon是come on 的意思 OKWAP Online Service ~ Bobo Okwap提问平台: 我们现在开通一个okwap8888...详情>>