爱问知识人 爱问教育 医院库

翻译“认识你自己”

首页

翻译“认识你自己”

问一个与哲学有关但需要一定外语知识的问题,如何用拉丁文翻译“认识你自己”?毕竟用拉丁文比较正式和规范。

提交回答
好评回答
  • 2006-07-28 18:10:42
    拉丁文是Nosce te ipsum
    希腊文的原文这里的网页不支持显示,如果对应成拉丁字母可以大致写成Gnothi se auton
    英文 Know thyself
    

    i***

    2006-07-28 18:10:42

其他答案

    2006-07-31 10:14:44
  •  用英文应该是 know yourself吧,而不是Know thyself。
    

    夜***

    2006-07-31 10:14:44

  • 2006-07-29 19:29:50
  • 见上述回答,似乎问题的归类出了岔,这不是一个哲学问题,应该是语言、文学翻译方面的问题。

    烈***

    2006-07-29 19:29:50

  • 2006-07-29 01:19:09
  • 楼主不要把古希腊文化与中世纪拉丁文是教会所用的官方语言这两个大概念混淆了。
    建议读一读罗念生翻译的亚里士多德《诗学》“译后记”,就会明白其中的一些知识。
    “认识你自己”是雅典哲学家苏格拉底(公元前469——399年)著名言论。
    顺带提供一点常识:
    在荷马时代,原来的迈锡尼文字已没有人使用;代替迈锡尼文字的希腊文字母是由腓尼基字母借用过来的。

    只***

    2006-07-29 01:19:09

  • 2006-07-28 16:40:12
  • 错了,是古希腊箴言,应该用希腊文比较正式和规范。先把基本常识弄清楚再犯酸。

    萧***

    2006-07-28 16:40:12

类似问题

换一换
  • 哲学 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):