爱问知识人 爱问教育 医院库

Is it an insult?

首页

Is it an insult?

我有一个朋友在加拿大某大学念书
有件事情让她不爽
我觉得not a big deal
是这样
某日在学生活动餐厅,她向站在吧台的服务生要tissue她用的是这个词,而对方却要她去厕所拿

She thinks that was an insult.是对来自于中国的她的侮辱。

是文化的差异还是有表达的误会? 还是对中国人的不敬呢?
大家评判一下!

提交回答
好评回答
  • 2006-08-31 20:24:43
    哦,原来加拿大的tissues都是放在厕所里面,擦嘴和擦屁屁在一个地方,这样的风俗真让人长见识,不然就是那个吧台女的有怪僻!!!

    l***

    2006-08-31 20:24:43

其他答案

    2006-08-27 09:02:51
  • 法国和美国都用Tissue表示餐巾纸的,虽然这个词有厕纸的意思,但更通常多用Toilet Paper来表示厕纸。难道加拿大跟别的西方国家差别很大?

    S***

    2006-08-27 09:02:51

  • 2006-08-25 10:39:44
  • Just like what you said, it was not a big deal, please
    tell your friend to get over it, stop torturing herself
    like this, its not worth it.

    t***

    2006-08-25 10:39:44

  • 2006-08-25 03:09:13
  • 理论上tissue应该不是insult,倒是这个服务员的态度有点让人恼火,他让你朋友自己去厕所拿你朋友就一边自己生气去了?要我肯定火了,can u take for me? where is ur boss?

    叮***

    2006-08-25 03:09:13

  • 2006-08-25 01:17:13
  • tissue....
    A soft, absorbent piece of paper used as toilet paper, a handkerchief, or a towel.
    手巾纸:一种柔软、吸水的纸,用作手纸,手绢或纸巾
    paper towel 用在餐厅 
    只能说,tissue 有在toilet 使用的意思
    有可能 在Canada 这些词区分得很清楚 
    应该找一个加拿大的本地人考证以下 如果确实有侮辱的意思
    绝对可以 去老板那里告他! 
    大家有什么意见? 

    发***

    2006-08-25 01:17:13

类似问题

换一换
  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):