100分,99分的“分”怎么用英语说呀!
同上,谢谢
似乎应该是points 100分:full score 99分:99 points
首先来说,在西方的考试中基本上都没有我们所说的“分”,人家全是A A- A+ 等等以此类推。“分”是我们中国教育中所特有的。 其次,如果要给英语国家人士翻译这个“分”的,直接跟他们说多少就可以了,比如“我上周考试的了67分”这句话,直接给他们翻译过去“I got 67 on the exam last week”,人家就能明白这里的“66”就是你的分数了。 最后,关于point(s)这个词应不应该加在分数前面这个问题我个人认为完全依据个人喜好。以上面那句话为例,加不加points有什么区别吗?!!!
point
如果是什么作业等的“,分数,得分”,就用mark , e.g. He got 90 marks for Chinese. 他汉语考了90分。 如果是比赛等的“分数,得分”就用 point, e.g. We won by 5 points. 我们赢了5分。
99 points, 很多时候不说“分”,可看语境和上下文。
答:I got 100 points, very happy.详情>>
答:equal详情>>
答:你会说英语吗?这句怎么用英语说? Can you speak english?How do you say this sentence in english?详情>>