爱问知识人 爱问教育 医院库

一个句子的翻译

首页

一个句子的翻译

"我要看你上周看的那部电影"
是不是即可以翻译成 
I will see the film which was seen by you last week. 
也可以翻译成 
I will see the film which you saw last week.

提交回答
好评回答

其他答案

    2006-10-14 18:22:45
  • 只能这么说:I will see the film which you saw last week.
    不能这么说 I will see the film which was seen by you last week. 
    

    b***

    2006-10-14 18:22:45

  • 2006-10-14 16:58:57
  • 我觉得是不是I am going to want to see the film  you saw l_ast week.(结构更严谨些)。
    我觉得“要”根据职业的需要可以翻成不同的意思。
    职业如果是警察,在打击盗版电影,“要”也可以翻译成“需要”。
    至于which是取还是舍,自有定义:如果这个引导此作主语,则不可省略;如果这个引导此不作主语,则可省略。
    例句:I don't know what want to eat.(不可省略)。
    我不知道(我)吃什么。
    I don't know (what)you want to eat.(可省略)
    我不知道你吃什么。
    唉!!——累死我了… …
    

    小***

    2006-10-14 16:58:57

  • 2006-10-09 17:14:59
  • 我倒是觉得“要”也可以表示“将要”啊,不一定是“想要”嘛,所以用will也不是不可以啊

    l***

    2006-10-09 17:14:59

  • 2006-10-09 16:47:25
  • I want to see the movie you saw last week.

    h***

    2006-10-09 16:47:25

  • 2006-10-09 13:05:25
  • 可以再简洁一点,也就是可以省略 如果用will的话,就是"我会去看你上周看的那部电影"了,而不是"我要去".

    a***

    2006-10-09 13:05:25

  • 2006-10-09 11:59:20
  • 支持第一个回答的,你应该把分给他

    b***

    2006-10-09 11:59:20

类似问题

换一换
  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):