翻译1
In American culture,getting angry is considered appropriate in certain contexts. When someone treats you unfairly, Americans think it right to show him you are a little ticked off. Of course, people who throw temper tantrums or who overreact are frowned upon for their bad behavior. But people who are in the right are expected to defend themselves instead of "letting other people walk all over them." IN some cases, people with a reputation for "blowing their stacks"have even wound up becoming company president.
In American culture,getting angry is considered appropriate in certain contexts。 When someone treats you unfairly, Americans think it right to show him you are a little ticked off。
Of course, people who throw temper tantrums or who overreact are frowned upon for their bad behavior。 But people who are in the right are expected to defend themselves instead of "letting other people walk all over them。
" IN some cases, people with a reputation for "blowing their stacks"have even wound up becoming company president。 。 在美国的文化中,在某些场合生气是被人们理解的。
例如,当受到不公正的对待时,美国人认为你有权利让对方知道你的不满。当然勃然大怒或者反应过度的习惯是不受欢迎的。但是人们希望你行使自己的权利保护自己而不是让别人骑在你头上。有时候,爱发脾气的人甚至会成为公司的领导。 。
答:1。In the USA,the reading ability needed to comprehend materials important to dai...详情>>
答:详情>>