приехать和прийти的区别,最好举几个例子。
приехать和прийти的区别,最好举几个例子。
这两对动词均解释为:“来”,“来到”。
最大的区别在于:
приезжать【未完成体】-приехать【完成体】是乘(汽车、轮船、飞机、火车、地铁等)交通工具前来;
приходить【未完成体】-прийти【完成体】是步行前来。
如:
1。 Я приеду вечером。(我晚上{乘车}来。)
2。 Я приду вечером。(我晚上{步行}来。)
3。 Я приехал сюда на автобусе。
(我乘公共汽车来到了这里。)
4。 Я пришёл сюда пешком。(我步行来到了这里)
说明:
1。 例1、2中的{乘车}、{步行}通常不用翻译的,动词用的不一样,就会明白的。
2。 如要表示乘交通工具前来,俄语语法规定要用на чём,即前置词на 表示交通工具的名词第6格形式,如例3中的 на автобусе。
3。 步行前来的话,通常会加上пешком这个副词,中文解释:步行、徒步。
如例4。
4。 以此类推,поехать-пойти(去,前往)的用法也和приехать-прийти一样。
答:You are a beautiful girl. girl是名词做表语, beautiful是形容词做定语.详情>>
答:详情>>