个人中心
我的提问
我的回答
今日任务
我的设置
退出
文档资料
电脑网络
体育运动
医疗健康
游戏
社会民生
文化艺术
电子数码
娱乐休闲
商业理财
教育科学
生活
烦恼
资源共享
其它
歪果仁看中国
爱问日报
精选问答
爱问教育
爱问公益
爱问法律
家人永远是家人 Family is always family 双语对照
2个回答
Loyalty to family
3个回答
您可以翻译好,用贴纸写上中文贴在微波炉上,给家人看,就能用了。如果您觉得正确或者采纳的话,麻烦给我好评哦,谢谢。
1个回答
"Gone with the wind".这本书原名翻译成"随风而逝"或"随风飘逝".所以后来国内有的版本写成"飘"."乱世佳人"依据书中内容的一种概括式的译法.
4个回答
可以在网上搜索一下说明就行的了。
孕妇计步器这个你一定要去网上搜索一下,看看那里的说明书写的是不是详细一些
你的情况是可以使用的,不会有影响的。
very unlikely to have Chinese versions. This is not very easy.
family的意思是家庭、家庭成员 home 的意思是家 house 的意思是房屋、住宅
6个回答
需要的。因为目前最新版的中国大陆驾照内的英文内容不是驾照内容的英文翻译,且驾照上的姓名及地址都没有对应英文翻译。
家人幸福翻译成英文是Family happiness或者是Happy family,这两种都可以,希望可以帮助到您。
where will you and your family go for a holiday? Hainan 或 You and your family intend to go on vacation? To Hainan
yesterday was a really bad day ,it rained all day ,All of Tom's family had to stayed at home ,but in the evening ,the lights suddenly went of...