个人中心
我的提问
我的回答
今日任务
我的设置
退出
文档资料
电脑网络
体育运动
医疗健康
游戏
社会民生
文化艺术
电子数码
娱乐休闲
商业理财
教育科学
生活
烦恼
资源共享
其它
歪果仁看中国
爱问日报
精选问答
爱问教育
爱问公益
爱问法律
Concept of 'name-brand' has been adopted by the people
1个回答
刚才我回答错了,dilution是稀释和海水之类的“淡化”。用楼上的就可以了,另外还可以使用fades away.Family concept fades awayFamily concept weakens
就用老师交的!每个地方的不一样
2个回答
新概念在国外已经被淘汰了...
Everyone has his own concept of friendship 上面一种翻译方法
3个回答
假如我们长大成人后,仍祛除不了厌恶小提琴、讨厌英语等的观念,那很可能就是幼儿时期尝到不愉快,受过很大影响的缘故了
幼儿园教学只有一个观念,那就是寓教于乐。
Chinese have a deep-set attachment to the family! (楼上两位的回答,用“firm”来翻译牢固的很不恰当!)
Walking can let us enhance the concept of time, and can Protect environment make the world less pollution. 请给好评谢谢
The Chinese people have a strong sense of family. Most of the parents live together with their grown-up children.
等待高手回答吧