请问以下几个名词如何翻译?十万火急!!~!
健康教育室 health education room 精神药品发放处 psychotropic drugs provide room 妇女保健门诊 women health care room 健康信息管理室 Healthy information administration room 预防接种门诊 vaccinate outpatient service 我这样翻译是否恰当?有没有更专业一点的翻译?
健康教育室 Health Education room 精神药品发放处 Psychotropic Drugs Distribution Room 妇女保健门诊 Women Health Care Room 健康信息管理室 Health Information Administration Room 预防接种门诊 Outpatient Vaccination Service 你基本上翻对了。只是需要注意大小写。第二句和第五句翻得极佳。
这个能翻译的么?建议去国外的医院抄回来。翻译得再好也只是翻译。 你把你的翻译用google查一查,就知道了。
健康教育室 Health Education room 精神药品发放处 Psychotropic Drugs Distribution Room 妇女保健门诊 Women Health Care Room 健康信息管理室 Health Information Administration Room 预防接种门诊 Outpatient Vaccination Service 你基本上翻对了。只是需要注意大小写。第二句和第五句翻得极佳。
1、Health educates a room。 2、Spirit of drug distribution Department 3、Women's health clinic 4、Health Information Management Room 5、Vaccination clinics。
答:健康教育室 Health Education room 精神药品发放处 Psychotropic Drugs Distribution Room 妇女保健门诊 ...详情>>
答:(左上角:) XXX(你的) 街道地址,号码 城区,邮编 国家名 (中间:) XXX(对方) 街道地址,号码 城区,邮编 国家名 然后贴上邮票就可以了。一定要贴...详情>>