爱问知识人 爱问教育 医院库

文言文翻译 在线等 快快 现在就要

首页

文言文翻译 在线等 快快 现在就要

  宰予昼寝.子曰:"朽木不可雕也,粪土之墙不可污也.于予与何诛?"子曰:"始吾于人,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行.于予与改是."

提交回答
好评回答
  • 2007-12-26 20:18:34
    宰予白天睡大觉。孔子说:“腐朽的木头不堪雕刻,粪土筑的墙不堪修饰,对于宰予,有什么可责备的呢?”又说:“起初我对于人,听到他的话就相信他的行动;现在我对于人,听到他的话却要观察他的行动。由于宰予,我改变了态度。”

    回***

    2007-12-26 20:18:34

其他答案

    2007-12-26 20:23:27
  •   我是谁:你好。你要:文言文翻译   
    宰予昼寝。子曰:"朽木不可雕也,粪土之墙不可污也。于予与何诛?"子曰:"始吾于人,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。"  
    宰予。昼。。寝,。。。子。曰:“。朽。。。。木。。。不可。
      雕。也,。粪土。。之。。墙 宰予白天睡觉,孔子说:“朽腐的木头是无法雕刻的,粪土一样的墙壁 。。不可。污。也。。于。。予。。。。。。。与。。何。。。。。诛?”。。。。。子。。。曰:“始 是无法粉刷的。对于宰予这个人,我何必去责备呢?”孔子又说:“起 。
      。,吾。于。人,。听。。其。。言。。。。而。信。其。。行;。。。今。。。吾。。于人也, 初,我对于人,听了他说的话,就相信他做的事;今天,我。对于人, 听。。其。。言。。。而。。观。其。。。行。。于。予与改是。” 听了他的话,还要观察他做的事。
      从宰予这件事后我给变了态度。” 说明:“。。。。。。。。。。。”只起空格作用,不然原文和译文对不齐。 “于予与何诛?”“于予与改是”中的“与”读第二声,语气词,用于句中,表停顿。可译为“嘛”。 。

    2007-12-26 20:23:27

类似问题

换一换
  • 学习帮助 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):