爱问知识人 爱问教育 医院库

高手帮忙翻译一下,谢谢了,最后一点点了

首页

高手帮忙翻译一下,谢谢了,最后一点点了

中日语言具有各自独特的表达方式,我们不能将两者的美视为等同。在景点讲解的语言表述上,应该用日语思维,力求生动形象地用日语口语表达。试比较下面两段日语导游词:(1)( 各位朋友,一进大门我们看到的这个景致叫“白象迎宾”。大象在傣族人民的心目中是吉祥的象征,白象迎宾,就是给大家一个吉祥的祝福。)(2)(各位朋友,看前面是什么?几头“白象”正漫步草坪中,最前面的一头正扬鼻高歌,迎接各位的到来.)我们可以看出:(1)的讲解手法是直接点题,语句也过于平淡,没有给人有新意之感;而(2)先设问后解答、再补充分析,引人人胜,语言表达也很形象、很生动,这样的讲解更能激起游客的游览兴致。我们要咬文嚼字,从日语词汇的海洋中选取最恰当的词语进行合理的搭配,并力求形象化、口语化的讲解。
用于讲解的日语句式不能太单一,要有所变化。有人说,只要用日语的(这是)和(某地有某物)这两个句型就可以介绍全部景点。固然可以,但从头到尾就是这两个句型的话,即使再美的景点也会因为你那单调的表述而让人产生语言上的审美疲劳。我们可以变换地说,有时用(这里是一),有时用(现在我们所在的位置是~),或者还可以用(我们到了~)J等等。而与景点有关的对联、古诗等的日译最好采用文言句式,比较贴切。中日两国都是使用汉字的国家,有许多相通的汉字,有一定汉学知识的日本人一般能读懂诗词的几成意思。我们最好保持诗词的原有格式,先用日本人读汉诗的方法读出诗词,然后用浅白的现代日语概括出诗词的大意。以蔡廷铠将军赞美郑成功的七绝:“心存只手补天工,八闽屯兵今古同;当年古垒依然在,日光岩下忆英雄。” 为例,我们可以读作:然后用现代日语解释成:。同时,面对不同行业不同年龄层的游客,导游讲解应该采用不同的措辞。对文化层次不高的游客要用比较通俗易懂的语言,也不必讲太深奥的东西。而如果游客是某方面的专家,可适当多讲他们感兴趣的、与其研究有关的内容。所以,导游词不应该是一成不变的,而是针对不同的游客有不同的版本,时雅时俗,时深时浅。

提交回答
好评回答
  • 2008-04-22 08:35:44
      中国と日本の固有の言語にはそれぞれ独自の表現方法で、我々と同等と?なすことはできないとして、米国の2つです。アトラクションは、言語は、声明の中で、日本の思考しなければならない、日本の経口使用して、生き生きとした表情だ。以下の2つの段落を比較する日本人観光ガイドの言葉: ( 1 ) (親?郅胜胗讶摔郡沥稀⑺饯郡沥稀ⅳ长物L景を?たドアと呼ばれる"白い象?Z迎です。
       "大象では、人々の目の前のシンボルauspiciousness 、白象はyingbinみんなのために、幸先の良い幸運な出来事です。 ) ( 2 ) (親?郅胜胗讶摔郡沥稀⒄妞蛞?ることは何ですか?いくつかの最初の"白い象"は、芝生の中を散?iするのは、鼻の上には、ヤンサンは、あなたを?Z迎して来ています。
       )を?ることができる: ( 1 )直接diantiは途中で、その言葉はあまりにも平野は、新たなアイデアがない人々の感?を与え、および( 2 )の後の最初の質??に答えて、その後に追加分析では、人々を?嵴T非常に非常に活発な言語で?伽磨ぅ岍`ジは、この?議を??き起こしてより多くの観光客や周りのスピリッツからです。
      チョップ好きなロジックをしなければならない、海兵隊の面から、日本の適切な組み合わせを選?kして、最も合理的な語句、およびを??化し、口頭でのプレゼン。 日本で使用され、 1つの文章にすることはできませんが?涓丹欷蓼筏俊¥饯欷先毡救摔摔瑜毪取⑹褂盲丹欷皮い胂蓼辍?(これは) 、 (何か、ある特定の?鏊─长欷椁?つの文章のすべてのアトラクションに?毪扦搿¥猡沥恧蟆ⅳ筏贰ⅳ长欷椁?つの文章は、最初から最後まで、たとえ米国のアトラクション再び?g調されるので、その?rの?莘证虮憩Fする言語panmeipilao 。
      行ったり来たりすることがありますが、?rにはして(ここに) 、そして?rには使用する(この位置は、我々は今どこに〜 ) 、または使用することもできます(私たちに達しました〜 ) J氏してくれています。そして、 2行連句やアトラクションなど、古代の?は、中国語に翻訳された文章の最良の古典、より適切な。
      中国と日本の?I国は、?h字を使用することでは、同じ?h字の多くは、特定の知識があると、日本の中国研究は、通常、いくつかの?の意味を理解したようだ。我々のベストを維持し、元の?の形式では、最初に使用され、日本の法の?の朗読?を読み上げる中国語、そして近代日本の?を使用すると、平野総長?抗扦埂`?総長せいこうsating甲?伽虺瀑m7 : "空の港、片手では、?の福建遺産;はまだ、古代の障壁は、リコールriguangyan下英雄です。
       "たとえば、我々を読むことができます:近代日本の説明を使用し、以下の通り: 。それと同?rに、直面するさまざまな?I種のさまざまな年齢?婴斡Q光客が、ガイド付きツアーは、?eの文言を?裼盲工搿¥扦悉胜い韦稀⑽幕违欹佶毪胃撙丹吮趣伽评?稣撙问褂醚哉Zを使用して、?す必要はないがあまりにも難解なものです。
      訪??ユーザーの?龊悉稀ⅳ饯畏忠挨??門家であるかもしれないと言っていたより適切に興味がある代わりに、その内容を?视?しています。したがって、このツアーのガイドはならない不?浃窝匀~ではなく、??々な観光客が?なるバージョンでは、 accorときには、低俗な、浅い、深さ、です。
      

    t***

    2008-04-22 08:35:44

其他答案

    2008-04-23 00:09:48
  •   中日の言語は各自で独特な表現方式を持って、私達は?I者の米を同じとみなすことができません。名所の解説の言語が述べる上に、日本語の思惟を使うべきで、努めて生き生きと如?gに日本語の口語の表現を使います。下の2段の日本語のガイドの語を比較することを?みます:(1)(各位の友達は ,は表門の私達の?たこの景色に進んでと“むだに似ていて賓客を迎えます”を叫びます。
      象はタイ族の人民の心の中でめでたいシンボルで、むだに似ていて賓客を迎えて、みんなに1つのめでたい祝福をあげます。)(2)(各位の友達は,は前に何なことを?ますか?何匹の“むだに似ています”は芝生の中で漫?iして、最も前の一端の正?Pの鼻は高らかに歌って、各位の到来を迎えます。
      )私達は??iくことができます:(1)の解説の手法は直接の要点の要約で、文もあまりにも平板で、人に新意の感がありません;(2)が先に設??した後に解答、更に補充の分析、引いて誰(で)も?伽盲啤⒀哉Zが表現するのもとても如?gでとても生き生きとして、このような解説は更に観光客の遊覧の興味を??き起こすことができます。
      私達は字句を?索(工夫)して、日本語の語?·魏Q螭沃肖樽瞍膺m切な語句に合理的な組み合わせを行うように選び取って、そして具体化、口語の化の解説に努めます。 解説の日本語の文型に用いるのはあまりに?g一になることができなくて、ある程度?浠筏蓼埂¥ⅳ肴摔稀⑷毡菊Z(これがです)と(ある所にある物があります)のこの2つの文型で全部の名所を紹介することができますと言います。
      もちろんできて、しかし初めからもし尾まで(へ)この2つの文型ならば、たとえ更に美しい名所としてもあなたのあの?g調なのがを述べるため人に言語の上の??美疲?氦蛏啶长趣扦?ありえ)ます。私達は、?rには(ここが1です)を使って、?rには(今私達のありかの位置がです〜)を使って、あるいは更に(私達が着きました〜)Jを使うことができますと?浃à蒲预Δ长趣扦蓼埂C乳v?Sがある???、古?などの日訳してできるだけ文語の文型を?裼盲工敕饯瑜啤⒈容^的に適切です。
      中日?I国はすべて?h字の国家を使うので、多くの通じ合っている?h字があって、一定の?h学の知識の日本人は普通は?と詞の数(何)割意味を読んで分かることができます。私達は?と詞のができるだけフォーマットに元からあることを維持する方がよくて、先に日本人で?h?の方法を読んで?と詞を読んで、それから平易通俗な近代的な日本語で?と詞の要点をまとめだします。
      蔡廷鎧将?で?のみごとな七言絶句を賛美します:“心は手を貯蓄して神?Iを補って、8福建は今古同に兵隊を駐屯させます;その年古い砦は依然としてになって、日光の岩下は英雄を思い起こします。” 例のため、私達は読んで行うことができます:それから近代的な日本語で?明して次のようになります:。
      同?r、?なっている?I界の?なっている年齢のひとつの階の観光客に直面して、ガイドは解説して?なっている言葉遣いを?裼盲工毪伽扦埂N幕味坞Aの高くない観光客に??して比較的に分かりやすい言語を使って、あまりに奥深いものをも言う必要はありません。
      もし観光客はある方面の??門家だならば、適切に多く彼らが興味を持ちます、関連内容を研究するよりもと言うことができます。だから、ガイドの語は永久に?浃铯椁胜い韦扦ⅳ毪伽扦胜啤?なっている観光客に??して?なっているバージョンがあるので、?r上品な?rは俗っぽくて、?r深い?rは浅いです。
       。

    M***

    2008-04-23 00:09:48

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):