帮我翻译 汉译英
人为善,福虽未至,祸已远离;人为恶,祸虽未至,福已远离 可以意译
kindness keeps disasters away even before brings luck, while evil keeps luck away before brings disasters.
Person does good, though good fortune not already having been far away from till misfortune,; Person does evil, though misfortune not already having been far away from till good fortune.
二楼的翻译的很有韵味啊!我不知道英语是不是有这句谚语,不过这种翻译水平确实让我深受教育啊! 还是把我翻译的写上吧,互相学习一下,不过跟二楼一比我这翻译真是……比班门弄小刀还不如呢,呵呵 disasters go away when you cast the bread even before luck comes,while luck escapes when you do evil even though disasters havn't come.
Person does good, though good fortune not already having been far away from till misfortune,; Person does evil, though misfortune not already having been far away from till good fortune.人为善,福虽未至,祸已远离;人为恶,祸虽未至,福已远离 .
If a person is kind-hearted, disasters have been away from him even though lucky hasn't come; but if a person is vicious, then lucky has been away even though disasters haven't come to him. 回答完毕
答:好像是张居正说过这句话详情>>
答:详情>>