英语高手翻译两个句子,悬赏50分!
将规范修炼成一个习惯;把认真内化为一种性格. (前几天发过这个帖子,但那位朋友翻译的太中式化,外教看不懂;这次请高手帮忙翻译,谢谢!)
将规范修炼成一个习惯;把认真内化为一种性格. turn the criterion into a habit; melt graveness into a character
I will regulate the practice into a habit and put into a serious character.
Foster a habit of discipline and form a character of earnestness. 我用的祈使句形式,合在一句话里。如果你文章有需要可以变,比如前面加上we should之类。或者从and这里拆成2句话。 discipline本身就带有“遵守纪律,自律”的名词意思。
将规范修炼成一个习惯 Turn that discipline into a habit by practicing it. 把认真内化为一种性格 Let carefulness become internalized within one's personality.
Enforce rules and standards to train them as your habits, internalize meticulosity to build into your character
Regulating the practice into a habit; internalizing a character in earnest.
Follow the rules and standard to make our habit. Let the careness and serious be your charactor.
答:1.除了去公园以外,这个夏天我就没有出过公寓.(apart from) I just stayed in the apartment apart from go...详情>>
答:Whatever busy he is ,he will read the News of Sports every evening.详情>>