兰博指的是雇佣兵吗?
兰博专指美国特种兵和美国背景的雇佣兵。 兰博本来只是史泰龙在《第一滴血》系列片中的招牌名字。因为他是美国人,演得也是美国籍出身的特种兵。所以在《第一滴血》系列片红火后,军迷们就经常用兰博来比喻美国特种兵和美国背景的雇佣兵了。
Rambo原为第一滴血主角的名字 后来成为特定人群的指代名词 Rambo在实际应用中是一个褒义名词 指代拥有军事背景和技能的正义的硬派猛男(Tough Guy) 而且特定为退役人士 -.- 在役的不会称之为Rambo 而不是指代所有特种兵/雇佣军中性名词 "I am not a Rambo" 此类台词常见于各类型电影电视男性角色(此类角色通常为"猛男"的反面型 -.- 比如容易受人欺负的电脑系书呆子. 特种兵在美国口语应用中有专门的称谓 陆军/伞兵系出身特种兵通常称之为 ranger或者trooper. 海军系(也就是海豹一类)通常直接称之为 SEAL 而雇佣兵在美国文化中属于比较贬义的名词.通常直接称之为mercenary 或者称Freelance 常看美国电影和美国剧集就会发现 -.-!
《第一滴血》中人物的名字.
答:没记错的话是 美军M2HB式重机枪 杀伤效果肯定的详情>>
答:详情>>