翻译
i hope you guys feel good about yourselves -you just caught one of the most wanted men.
With his arms tied tight behind him, the prisoner looked up and said coldly, {“I hope you guys feel good about yourselves—— you just caught one of the most wanted men.”} They ignored him and waited for the police. 被抓获的犯人、双手被绑在身后,抬起头冷冷说道:{“我希望你们这些家伙开心点啊,你们可是刚抓到了一位头号通缉犯啊!”}他们不睬他,只管等警察到来。
我希望你门为自己感到骄傲,你们刚抓住了一个头号通缉犯.
I hope you guys feel good about yourselves -you just caught one of the most wanted men.我希望你们觉得你自己—你只是抓住了一个很好的头号通缉犯。
朋友,feel good about oneself是固定表达,意为cheer up(振作起来,打起精神”。 全句可译:我希望你们高兴一点 -- 你们可是刚刚抓住了个通缉重犯。 欢迎你到jyyppp个人中心看一看,希望能交个朋友。
i hope you guys feel good about yourselves -you just caught one of the most wanted men. 我希望你这家伙自我感觉良好--你刚抓住了头号通缉犯其中的一个。
我希望你这家伙自觉良好--你已经抓住了其中一个被通缉的人。
答:我在加拿大,他们这里几乎都在用guys这个词,楼上“这个词有一定的藐视,侮辱意思,不要乱用”其实就是显示你没水平,在加拿大,用guys其实是一个日常用语,只要不...详情>>
答:详情>>