请介绍一下辜鸿铭先生的《春秋大义》。
《春秋大义》——辜鸿铭 概述 "The Spirit of the Chinese People" 一本试图向西方世界阐明中国人的精神,并揭示中国文明价值的英文书。英文书名为“The Spirit of the Chinese People”,1915年由“北京每日新闻社”首版,该书封面上所题的中文名就是“春秋大义”。
该书对于当时西方世界对中国文化的理解有较大影响,书的作者是辜鸿铭。 辜鸿铭 辜鸿铭(A。C。1857 -- A。C。1928),名汤生,原籍福建同安,出生在马来西亚槟榔屿的一个华侨世家。他13岁到西方留学,先后游学于英、德、法、意等国11年。
回国后长期担任张之洞幕府的洋文案。清末时,他曾官至外务部郎中,擢左丞。民国初年时任北京大学教授。他精通英德法等近十门语言,用英文写有多部著作,常引据法德作家,而最好讲的是拉丁文。 辜鸿铭对于当时中国社会的环境、现状,社会习俗,文化传统,社会风气等都非常了解和熟悉,但他还算不上是一个儒学大师。
实际上,《春秋大义》一书是以当时西方世界的思维模式来对中国的文化传统进行描述、解释、阐述和赞赏。因此西方通常认为此书,容易理解,有其新颖和独到之处,但算不上很深刻。 “要懂得真正的中国人和中国文明,那个人必须是深沉的、博大的和纯朴的。因为中国人性格和中国文明的三大特征,正是深沉、博大和纯朴。
(deep,broad and simple) 中国人和中国文明的特征,除了我上面提到过的那三种之外,还应补上一条,而且是最重要的一条,那就是灵敏。(delicacy)” 《春秋大义》中还有这样一句话: “实际上欧洲语言中‘科学’与‘逻辑’二字,是无法在中文里找到完全对等的词加以表达的。
” 还好,今天我们已经有了,并且已经是大众化的日常用语了。 如果说“春秋大义”是中国文化、文明的核心价值观,那么这本书远没有达到其目的。也许我们不应该对那个时代的人有这么高的要求。
答:辜鸿铭(1857年7月18日-1928年4月30日),名汤生,祖籍福建省同安县,生于南洋英属马来西亚槟榔屿,是中国近现代为数稀少的一位博学中国传统文化的同时又精...详情>>