文言文翻译
盖大苏泛赤壁云
刻的是苏东坡泛舟于赤壁之下
60.211.37.*:你好。你问:文言文翻译“盖大苏泛赤壁云” 盖.........大苏泛(舟)(于)赤壁......云。 原来(刻的是)苏轼在赤壁坐船游览的故事。 “盖”连词,承接。 “大苏”苏轼。 “(于)赤壁”介词结构后置,译时提到动词“泛”之前。 “云”,用在一段话的结尾,表示这段话的结束,这里不译。 【说明】原文中的“.......”只起空格的作用,使上下文的位置对齐。()内的字是为了理解方便补上去的。
有前文“尝贻余核舟一 盖大苏泛赤壁云” (他)曾经送给我一个用果核雕成的小船,刻的应该是苏东坡泛舟于赤壁之下。
问:文第一段介绍雕刻品核舟的主题是“盖大苏泛赤壁云”,课文哪些地方说明这次水上游览者
答:第三,四段。第三段写苏东坡,黄鲁直和佛印;第四段写舟子。详情>>
答:首先、要在初步理解的基础上熟读甚至于背诵。 第二、要注意古汉语是以单音节词为主,遇到与现代汉语相同的词,一般要拆开理解,如:“率妻子邑人来此绝境”中的“妻子”在...详情>>