寻弗罗斯特的一首诗《The Road Not Taken》的中译
寻弗罗斯特的一首诗《The Road Not Taken》的中译本寻美国桂冠诗人罗伯特弗罗斯特的一首诗的中译本。(The Road not taken>或者网上的高手自已翻译也可。我自己有一个版本的译文不是很喜欢。我
The Road Not Taken TWO roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; 5 Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Because it was grassy and wanted wear; Though as for that the passing there Had worn them really about the same, 10 And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black。
Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way leads on to way, I doubted if I should ever come back。
15 I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood, and I— I took the one less traveled by, And that has made all the difference。
20 未选择的路 黄色的树林里分出两条路, 可惜我不能同时去涉足, 我在那路口久久伫立, 我向一条路极目望去, 直到它消失在丛林深处。 但我却选择了另一条路, 它荒草萋萋,十分幽寂, 显得更诱人、更美丽; 虽然这两条小路上, 却很少留下旅人的足迹; 虽然那天清晨落叶满地, 两条路都未经脚印污染。
啊,留下一条路改日再见! 但我知道路径绵延无尽头, 恐怕我难以再回返。 也许多少年后在某个地方, 我将轻声叹息将往事回顾: 一片树林里分出两条路—— 而我选择了人迹更少的一条, 从此决定了我一生的道路。 。
黄叶林中出条岔路, 无奈一人难于兼顾, 顺着一条婉蜒小路, 久久伫立极目远眺, 只见小径拐进灌木。 接着选择了另一条, 同样清楚似乎更好, 引人踩踏铺满茂草, 踏在其间难分彼此, 尽管真有两条道。 清晨里躺着两条路, 一样叶被无人踏脏, 愿将第一条来日补, 但知条条相连远途, 怀疑日后怎能回返。 在很久以后某一地, 我将叹息诉说于人, 两路岔开在树林里, 我选的那条足迹稀, 而一切差别由此起。
未选择的路 弗罗斯特 黄色的树林里分出两条路, 可惜我不能同时去涉足, 我在那路口久久伫立, 我向一条路极目望去, 直到它消失在丛林深处。 但我却选择了另一条路, 它荒草萋萋,十分幽寂, 显得更诱人、更美丽; 虽然这两条小路上, 却很少留下旅人的足迹; 那天清晨落叶满地, 两条路都未经脚印污染。 啊,留下一条路改日再见! 但我知道路径绵延无尽头, 恐怕我难以再回返。 也许多少年后在某个地方, 我将轻声叹息将往事回顾: 一片树林里分出两条路—— 而我选择了人迹更少的一条, 从此决定了我一生的道路。
The road not taken Robert Frost ?]有走的路 (美)羅勃.佛洛斯特 黃?淞盅e分叉??l路, 只可惜我不能都踏行。 我,?为?的旅人,?辛⒘季茫? ?O目眺望一?l路的盡頭,看他隱?]在林?纳钐?。 於是我選?窳肆硪?l路, 一?悠街保苍S更值得, 因?榍嗖菀鹨穑?未被踩過, 若有過往人?,路的狀?r?嗖?o?住? 那天早晨,??l路都覆蓋在枯葉下,?]有踐踏的污痕; 啊,原先那?l路留給另一天吧! 明知一?l路?隽硪?l路, 我?岩晌沂欠?氐皆?。 在許多許多年以後,在某?, 我?p輕?@息說: 黃?淞盅e分叉??l路,而我---- 選?窳溯^少人跡的一?l, 使得一切多麼地不同。
答:谁有世说新语的翻译网址?或者译文? 要全文翻译的!或者是一个章节的译文! 世说新语(排调)翻译11-20 及以后详情>>
答:真正的朋友是,当你快乐时,他能跟你一起分享你的快乐,当你伤心时,他会跟你一起分担你的忧愁,当你需要帮助时,他会第一时间出现在你的身边的人。而你所说的那样的人,是...详情>>
问:说字“安全”有哪位朋友能帮我把这两个字从结构到字意细说一下吗?
答:“安”字顶部的宝盖,是指房子有顶,延伸为家。家中有了女人才象个家。女人顶着家,家会平安。女人被家压着,无条件出门,相 对安全。 “全”字是人王组成,人必有其王才...详情>>