外贸短句翻译
请高手帮助翻译:Supply goods only from one batch per product per shipment where possible(unless otherwise agreed),多谢!
所供产品的交货须同船同品种同批次的产品(除非另有协定)。
where possible,其实应翻译为:"尽可能"
只有从每一批供货,每一批产品可能(除非另有协议)
从每装船每产品一个届只供应货物哪里可能的 ( 除非以别的方式同意)
所供产品的交货须尽量单品种单批次(除非另有协定)。 Supply goods only from (where possible)one batch per product per shipment (unless otherwise agreed) 我怎么觉得没有谓语呀,where possible 应该同于one batch per product per shipment
供应的货物只来自一批,每产品每批货,在任何可能的地方(除非有其它约定)
从每个产品一批尽可能仅供应物品每发货(除非经同意)
直译: 供应的货物只来自一批,每产品每批货,在任何可能的地方(除非有其它约定) 好理解一点的翻译: 在任何可能的地方,每次到货的所供货品,每种产品都是来自同一批次的(除非有其它约定) 探讨:where possible应该是whereever possible
所供产品的交货须单品种单批次(除非另有协定)。 (where possible 是多余的---译注)
答:提供的货物尽可能只来自于一班船,一种产品,一批货(除非另行规定)详情>>
答:(翻译)What’s your problem? 提问者:开心智多星 你没事? 寻开心? 提这种问题?详情>>
问:One man‘s fault is other man‘s lesson.
答: 前车之鉴。详情>>