请教这段话的意思?谢谢
One night after a show, I'd tucked my girls in, but was still wound up. I pulled out my journal and flipped to that last angry, desperate entry. Has it really been that long? Somehow I'd made it to a year since Calvin's death. I'd survived what had felt so unsurvivable. I started to document what was going on in my life at the moment. The show. The kids. How hard 9/11 still was to talk about. At the end of the entry I hesitated. My anger had cooled a bit, but it was still there. Dear God, I wrote, please help me to forgive. Take my hand. Guide me in a new life. Amen.
一天晚上,演出结束后,我把女儿裹好(她女儿可能是个little baby),但心里仍有伤痛.我摊开日记本,用手指轻敲者那最后一条令人愤怒和绝望的记录.时间真的已过了这么久吗?不管怎样,卡尔文死后我已生活了一年.我战胜了看似不可战胜的(心灵痛苦),从那时起,我就开始记录生活中的点点滴滴:演出,孩子.再谈起9.11是多么痛苦啊.在那条记录的最后,我犹豫了,我的愤怒虽然减轻了一些,但它仍存在我的心里.上帝啊,我写道,请帮助我学会宽恕吧(指制造9.11的人).牵着我的手,带我走向新生活.阿门.
答:我来个国产的地址 A Weather one more night stand 动员了“后勤组织”才搞到的 全部复制用迅雷下载 mms:// 看是你想要的么? ...详情>>
答:I haven't window molding catalogs on hand. catalogs 产品目录 haven't ~ something ~ o...详情>>
问:working hard vs. hard working
答:there are no defferent.详情>>