奥特曼为什么又叫咸蛋超人
奥特曼的音译就像"卤蛋"(咸蛋),而且两只眼睛更像咸蛋,这样叫很形象很有趣. 咸蛋超人是香港和台湾80年代的译法,不过现在台湾己改译为"超人力霸王"(很蠢的译法),而香港也改译作"超人力斯"了.不过"咸蛋"的叫法风行了这么多年,影响是很大了. 我们内地一直沿用"奥特曼"的叫法,是直接音译过来的,听着就很有气魄很伟大.
香港人喜欢乱翻译 不符合我们的审美习惯
港台那边把奥特曼、蒙面超人之类外形差不多的都叫咸蛋超人吧!你不觉得他们的脑袋看上去都象咸蛋吗?还有他们的眼罩闪黄光,象蛋黄似的
港台那边把奥特曼、蒙面超人之类外形差不多的都叫咸蛋超人吧!你不觉得他们的脑袋看上去都象咸蛋吗?还有他们的眼罩闪黄光,象蛋黄似的?
答:我看是,眼睛一致详情>>
答:《请问您今天要来点兔子吗》等详情>>
问:火影忍者佐助回归是多久 我在漫画上看到71话佐助和鸣人一起打辉夜
答:好像是在300多级以后。详情>>