爱问知识人 爱问教育 医院库

keep the wolf (hunger) from the door 是什么意思?

首页

keep the wolf (hunger) from the door 是什么意思?

keep the wolf (hunger) from the door 是什么意思?

提交回答

全部答案

    2018-04-15 07:25:37
  • 习语keep the wolf from the door:是to have enough money to avoid hunger and need的意思,汉语就是"免于穷困或挨饿"。所以请各位没有学过英语的人别忽悠了。
     
    

    巴***

    2018-04-15 07:25:37

  • 2018-04-15 07:25:37
  • keep the wolf from the door【俚语】
    To avoid the privation and suffering resulting from a lack of money:
    免于穷困:为避免穷困和由于缺钱而造成的痛苦:
    Both spouses had to take jobs in order to keep the wolf from the door.
    为避免受饥寒之苦,夫妻俩不得不双双工作
    Smallchild1994说得对!支持‘汉语就是"免于穷困或挨饿"。'这一说法。
    

    树***

    2018-04-15 07:25:37

  • 2018-04-15 07:25:37
  • 把饥饿挡在门外--------即“免受贫困”

    黑***

    2018-04-15 07:25:37

  • 2018-04-15 04:25:37
  • 不要让那些饥饿的人接近门
    

    李***

    2018-04-15 04:25:37

  • 2018-04-15 03:25:37
  • 直译:别让狼(饥饿的人)进门
    意译:勿引狼入室
     
    猜的,好像错了。献丑

    林***

    2018-04-15 03:25:37

类似问题

换一换
  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育科学
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):