爱问知识人 爱问教育 医院库

古文翻译

首页

古文翻译

                 物各有短长
    甘茂使于齐,渡大河。船人曰:“河水闻耳,君不能自渡,能为王者之说乎?”甘茂曰:“不然,汝不知也。物各有短长,谨愿敦厚,可事主不施用兵;骐骥騄?,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,匠以治木,不如斤斧。今持辑而上下随流,吾不如子;说千乘之君,万乘之主,子亦不如茂矣。”

提交回答
好评回答
  • 2010-12-25 17:22:38
        甘茂出使齐国,要渡过一条大河。船户说:“河水只是平静罢了,你连自己过河都没有办法,还能给国王讲出什么好办法呢?”甘茂说:不是这样的,你不知道这其中的道理。事物各自有它们的长处和短处;谨慎老实厚道忠诚的人,能辅助主人,不能被派去用兵;骐、骥、騄、?这样的宝马,可以日行千里,而把它们放在家里,让它们去捕老鼠,竟连小猫都比不上;干将这样锋利的好剑,在天下人口中都可以听到它的名字,工匠用它劈削木头还比不上斧子。现在拿着船桨随着河流的波浪进退自如,我比不上你;游说有着几千辆马车的君主、有着几万辆马车的国王,你就比不上我了。

    w***

    2010-12-25 17:22:38

其他答案

    2010-12-26 14:58:59
  • 全文翻译不说了,只说一下你这里提的几个字。
    甘茂使于齐中“于”  到 的意思
    可事主中“事” 通假字 侍 侍从、服侍、辅佐的意思 
    今持而上下随流中“辑” 船桨 的意思 
    说千乘之君中“说” (shui) 游说 说服 的意思
    

    1***

    2010-12-26 14:58:59

  • 2010-12-25 17:37:41
  • 甘茂出使到齐国,要度过一条大河,船上有人说:“河水阻隔了你的路,你不能够自己渡河,你又有什么能力说服(齐)王呢?”甘茂回答说:“不是这样的,你不知道,事物都各有各的长处和不足。好的马一天可以跑千里,但是在宫殿房屋内捕捉老鼠还不如一只猫;有才能的人铸造了锋利的宝剑,在用在木工上还不如一把斧头。现在要说抬着浆随这波流上下划动,我是不如你;但是说到说服千乘的君主,万乘的国王,你就不如我甘茂了啊!” 

    高***

    2010-12-25 17:37:41

  • 2010-12-25 17:19:46
  • 物品各有各的优点。

    圆***

    2010-12-25 17:19:46

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):