这是为什么啊
为什么盛大的英文是SHANDA,张裕的英文名是CHANGYU,这些拼写有什么规律吗?
盛大的拼音应该是SHENGDA,而张裕的拼音应该是ZHANGYU。 这是现在一种流行的公司或商标的英文注音方法,没有特定的规律,主要原因我估计还是为了方便老外来拼读和发音,比如SHENG是后鼻音,改成SHAN变成前鼻音就会使老外读起来没那么困难;老外发CHANG比发ZHANG的音容易一点。 再拿一些国内的厂家或品牌来说明一下: 长鹿 拼音:CHANGLU 英文:CHUANLOO 威盾 拼音:WEIDUN 英文:WEITON 中博 拼音:ZHONGBO 英文:CHONBER
就直接是中国的拼音嘛! 没什么规律!中国的非国际性名词一般翻译都是直接用拼音解决!
答:大概采取的是音译,好比英文人名地名等翻译成汉语也是取读音相似的汉语字详情>>
答:详情>>