爱问知识人 爱问教育 医院库

请帮忙翻译一句话并分析一下句子结构

首页

请帮忙翻译一句话并分析一下句子结构

Astronomers at the Palomar Observatory have discovered a distant supernova explosion, one they believe to be of a type previously unknown to science.这句话怎么翻译,逗号后面的句子是全句的什么成分?

提交回答
好评回答
  • 2006-04-07 10:03:26
    天文学家在Palomar天文台观测到一次远距离的超新星爆发,他们认为这种爆发在科学界还是前所未见。
    逗号后面的是explosion的同位语,起解释说明的作用they believe to be of a type previously unknown to science是one的定语,只是引导词省略了。

    威***

    2006-04-07 10:03:26

其他答案

类似问题

换一换
  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):