请帮忙翻译一下并分析一下句子结构
Most dropouts went as far in their doctoral program as was consistent with their levels of ability or their specialities.
绝大多数的退学生能够在他们博士课程里取得与他们的能力或专业相一致的水平.
许多辍学生未能通过博士课程,这与他们的能力水平或特长相吻合.
大多数退出进行的人和他们的能力或者专业的水平一致,远在他们的博士的计划里
答:翻译:最好记住,对于一位美国人来说,这样非正式的问候事实上同在另外某个场合的更正式的握手行为有着同样的含义。 句子结构:it是主语,is good to rem...详情>>
答:(翻译)What’s your problem? 提问者:开心智多星 你没事? 寻开心? 提这种问题?详情>>
问:One man‘s fault is other man‘s lesson.
答: 前车之鉴。详情>>