爱问知识人 爱问教育 医院库

语言常识:日本人名与英语

首页

语言常识:日本人名与英语

请问日本人名是怎样翻译成英语的?反过来,英语人名又是如何翻译成日语的呢?是不是都是靠音译的呢?

提交回答
好评回答
  • 2006-06-08 18:30:01
    日本人名翻译成英语,或者英语人名翻译成日语,基本上都是使用音译的。只是日本人名翻译成英语的时候,经常把姓置后,而把名字置前。如:
    高?} 健(たかくら けん): Ken Takakura 
    山口 百?{(やまぐち ももえ): Momoe Yamaguchi 
    酒井 法子(さかい のりこ): Noriko Sakai 
    安室 奈美?{(あむろ なみえ): Namie Amuro 
    浜崎 あゆみ(はまさき あゆみ): Ayumi Hamasaki 
    Michael Jordan(マイケル·ジョーダン)麦克·乔丹
    Michael Jackson (マイケル·ジャクソン)麦克·杰克逊
    Harrison Ford(ハリソン·フォード)哈里森·福特
    Diego Armando Maradona(ディエゴ·アルマンド·マラドーナ)迭戈·马拉多纳
    

    1***

    2006-06-08 18:30:01

其他答案

    2006-06-08 03:48:05
  • 日语里有罗马字,相当于中文的汉语拼音。直接用罗马字当作英语名。
    英语名翻译成日语的时候用的是音译。

    f***

    2006-06-08 03:48:05

  • 2006-06-07 21:29:49
  • 日本人的英文名,是根据日语发音而成的。。。。。

    h***

    2006-06-07 21:29:49

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):